1. Cancellation 1. Cancelación
Monthly plans may be canceled anytime with written notice — email, text, or WhatsApp. Email is preferred so we have a paper trail. Los planes mensuales pueden cancelarse cuando quieras con aviso por escrito — email, mensaje de texto, o WhatsApp. Preferimos email para tener constancia.
When you cancel, we stop the next bill. Your service stays active through the end of the period you already paid for. Then it ends. You won't be charged again. Cuando cancelas, detenemos el próximo cobro. Tu servicio sigue activo hasta el final del período que ya pagaste. Después termina. No te cobraremos otra vez.
Example: You pay May 1 and cancel May 15. Service runs through May 31. June bill is canceled. Ejemplo: Pagas el 1 de mayo y cancelas el 15 de mayo. El servicio sigue hasta el 31 de mayo. La factura de junio se cancela.
2. Refunds 2. Reembolsos
Payments already processed are non-refundable, including prepaid annual bundles. Once a billing period starts, that period is yours to use — but not to refund. We keep prices low and don't bake refund risk into the rate. Los pagos ya procesados no son reembolsables, incluyendo paquetes anuales prepagados. Una vez que empieza un período de facturación, ese período es tuyo para usarlo — pero no para reembolsar. Mantenemos los precios bajos y no incluimos riesgo de reembolso en la tarifa.
If we made a mistake — double charge, billing error, work not delivered — we fix it. Reach out and we'll make it right. Si cometimos un error — cobro doble, error de facturación, trabajo no entregado — lo arreglamos. Escríbenos y lo resolvemos.
3. What happens to your website 3. Qué pasa con tu sitio web
Your monthly plan covers the website's hosting, security, updates, and ongoing care. When you cancel, we take the website offline at the end of your paid period unless you transfer or buy it out. Tu plan mensual cubre el hosting, seguridad, actualizaciones, y mantenimiento del sitio. Cuando cancelas, ponemos el sitio fuera de línea al final del período pagado a menos que lo transfieras o lo compres.
You always own your domain (if it's in your account), your business name, your written content, and any photos or logos you provided. Those stay with you whether you cancel or not. Siempre eres dueño de tu dominio (si está en tu cuenta), el nombre de tu negocio, tu contenido escrito, y las fotos o logos que tú proveíste. Eso queda contigo, canceles o no.
Website buyout / transfer fees Cuotas de compra / transferencia del sitio
If you cancel but want to keep the website — host it elsewhere or have us hand over the files — pay the one-time buyout fee for your tier: Si cancelas pero quieres quedarte con el sitio web — hospedarlo en otro lado o que te entreguemos los archivos — paga la cuota única según tu plan:
Buyout includes: full source files, exported content, basic migration help (point your domain elsewhere). Does not include ongoing hosting or support after transfer. El buyout incluye: archivos fuente, contenido exportado, ayuda básica de migración (apuntar tu dominio a otro lado). No incluye hosting ni soporte después de la transferencia.
4. Who owns what 4. Quién es dueño de qué
We keep your accounts in your name. We're just a manager on your existing accounts — never the owner. Mantenemos tus cuentas a tu nombre. Solo somos un administrador en tus cuentas — nunca dueños.
When you cancel, we remove ourselves as manager/admin from your Google Business Profile and social accounts within 7 days of your final paid date. Cuando cancelas, nos quitamos como administradores de tu Perfil de Google y redes sociales dentro de 7 días después de tu última fecha pagada.
5. Domain handling 5. Manejo del dominio
Your domain (e.g. yourbusiness.com) is always your business asset. We offer two ways to handle it: Tu dominio (por ejemplo tunegocio.com) siempre es un activo de tu negocio. Lo manejamos de dos maneras:
Option A — we manage it for you (default): We purchase the domain in our managed account, configure DNS, handle renewals, and connect it to your site. The domain is registered for your business and you can request transfer at any time. Domain cost is included in your monthly plan — no separate registrar bills. Opción A — nosotros lo manejamos (por defecto): Compramos el dominio en nuestra cuenta gestionada, configuramos el DNS, hacemos las renovaciones, y lo conectamos a tu sitio. El dominio queda registrado para tu negocio y puedes solicitar la transferencia en cualquier momento. El costo del dominio está incluido en tu plan mensual — sin facturas separadas del registrador.
Option B — you own the registrar account: You buy the domain in your own registrar account (GoDaddy, Namecheap, Google, Cloudflare, etc.) and share access or DNS records with us. We connect it to your site. Renewals are paid by you to the registrar (~$15/year for most .com domains). Opción B — tú tienes la cuenta del registrador: Compras el dominio en tu propia cuenta de registrador (GoDaddy, Namecheap, Google, Cloudflare, etc.) y nos das acceso o compartes los registros de DNS. Nosotros lo conectamos a tu sitio. Las renovaciones las pagas directamente al registrador (~$15/año para la mayoría de los .com).
Transfer policy: On request, we will transfer any domain we manage to your own registrar account within 7 days, once any outstanding balance is cleared. We will never refuse or delay a domain transfer. Política de transferencia: A solicitud, transferimos cualquier dominio que manejemos a tu propia cuenta de registrador dentro de 7 días, una vez saldado cualquier balance pendiente. Nunca negaremos ni retrasaremos una transferencia.
6. Ad budget 6. Presupuesto de anuncios
Ad spend (the money paid to Meta, Google, or TikTok) is separate from your management fee. You pay the ad platforms directly with your own card — we never mark it up. If you cancel, ad campaigns pause immediately and your ad balance stays with the platform. El gasto de anuncios (el dinero que va a Meta, Google, o TikTok) es separado de tu tarifa de gestión. Tú le pagas a las plataformas directamente con tu propia tarjeta — nunca le añadimos margen. Si cancelas, las campañas se pausan de inmediato y tu saldo queda en la plataforma.
7. Late or failed payments 7. Pagos tardíos o fallidos
If a payment fails, we try again over the next few days and email you. If it's still not resolved after 7 days, we pause work — hosting may stay on but content updates and posting stop. After 14 days unpaid, we treat the account as canceled and the website may go offline. Si un pago falla, intentamos de nuevo los próximos días y te avisamos por email. Si después de 7 días no se resuelve, pausamos el trabajo — el hosting puede seguir pero las actualizaciones y posts se detienen. Después de 14 días sin pago, tratamos la cuenta como cancelada y el sitio puede salir de línea.
8. Scope of work 8. Alcance del trabajo
Each plan lists what's included — edits, posts, reports, hours per month. Extra work outside that scope is quoted as an add-on before we start. We won't surprise you with a bill. Cada plan dice qué incluye — ediciones, posts, reportes, horas por mes. Trabajo extra fuera de ese alcance se cotiza como un extra antes de empezar. No te sorprenderemos con una factura.
9. Content responsibility 9. Responsabilidad del contenido
You provide accurate business info, photos you have rights to, and timely review of drafts. We won't publish anything misleading or that infringes someone else's brand. If a draft sits unreviewed for 7 days, we'll publish the working version unless you tell us to wait. Tú nos das información correcta del negocio, fotos que tengas derecho de usar, y revisión a tiempo de los borradores. No publicaremos nada engañoso o que infrinja la marca de otro. Si un borrador queda sin revisar 7 días, publicamos la versión de trabajo a menos que nos digas que esperemos.
10. Liability 10. Responsabilidad
We do our best work, but we can't guarantee specific marketing results — Google rankings, ad performance, follower growth. Marketing is uncertain. Our liability for any claim is limited to the amount you paid us in the last 3 months. Hacemos nuestro mejor trabajo, pero no podemos garantizar resultados de marketing específicos — rankings en Google, resultados de anuncios, crecimiento de seguidores. El marketing es incierto. Nuestra responsabilidad por cualquier reclamo se limita a lo que nos pagaste en los últimos 3 meses.
11. How to reach us 11. Cómo contactarnos
Cancellation requests, questions about these terms, or anything else — write to us. Email is best for cancellations. We reply within 1 business day. Solicitudes de cancelación, dudas sobre estos términos, o cualquier otra cosa — escríbenos. El email es mejor para cancelaciones. Respondemos dentro de 1 día hábil.